2 Koningen 5:5

SVToen zeide de koning van Syrie: Ga heen, kom, en ik zal een brief aan den koning van Israel zenden. En hij ging heen, en nam in zijn hand tien talenten zilvers, en zes duizend [sikkelen] gouds, en tien wisselklederen.
WLCוַיֹּ֤אמֶר מֶֽלֶךְ־אֲרָם֙ לֶךְ־בֹּ֔א וְאֶשְׁלְחָ֥ה סֵ֖פֶר אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּלֶךְ֩ וַיִּקַּ֨ח בְּיָדֹ֜ו עֶ֣שֶׂר כִּכְּרֵי־כֶ֗סֶף וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ זָהָ֔ב וְעֶ֖שֶׂר חֲלִיפֹ֥ות בְּגָדִֽים׃
Trans.wayyō’mer meleḵə-’ărām leḵə-bō’ wə’ešələḥâ sēfer ’el-meleḵə yiśərā’ēl wayyēleḵə wayyiqqaḥ bəyāḏwō ‘eśer kikərê-ḵesef wəšēšeṯ ’ălāfîm zâāḇ wə‘eśer ḥălîfwōṯ bəḡāḏîm:

Algemeen

Zie ook: Goud, Hand (lichaamsdeel), Israël (koninkrijk), Kleding, Naaman (de Syrier), Shekel, Talent, Zilver

Aantekeningen

Toen zeide de koning van Syrie: Ga heen, kom, en ik zal een brief aan den koning van Israel zenden. En hij ging heen, en nam in zijn hand tien talenten zilvers, en zes duizend [sikkelen] gouds, en tien wisselklederen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Toen zeide

מֶֽלֶךְ־

de koning

אֲרָם֙

van Syrië

לֶךְ־

-

בֹּ֔א

kom

וְ

-

אֶשְׁלְחָ֥ה

zenden

סֵ֖פֶר

en ik zal een brief

אֶל־

aan

מֶ֣לֶךְ

den koning

יִשְׂרָאֵ֑ל

van Israël

וַ

-

יֵּלֶךְ֩

-

וַ

-

יִּקַּ֨ח

en nam

בְּ

-

יָד֜וֹ

in zijn hand

עֶ֣שֶׂר

tien

כִּכְּרֵי־

talenten

כֶ֗סֶף

zilvers

וְ

-

שֵׁ֤שֶׁת

en zes

אֲלָפִים֙

duizend

זָהָ֔ב

gouds

וְ

-

עֶ֖שֶׂר

en tien

חֲלִיפ֥וֹת

wisselklederen

בְּגָדִֽים

-


Toen zeide de koning van Syrië: Ga heen, kom, en ik zal een brief aan den koning van Israël zenden. En hij ging heen, en nam in zijn hand tien talenten zilvers, en zes duizend [sikkelen] gouds, en tien wisselklederen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!